鸭头鸭脖,好吃不贵,赶快来试试!

鸭头鸭脖,好吃不贵,赶快来试试!这是一家备受消费者喜爱的小吃店。其鸭头鸭脖以新鲜、美味、价格实惠而闻名于市。接下来,我们将从品牌、产品、服务和口碑四个方面阐述鸭头鸭脖的优势。

品牌优势

鸭头鸭脖多年来一直致力于推出美味的鸭头和鸭脖,产品畅销全国。其产品具有多款口味,包括麻辣、香辣、孜然、蒜香、五香等,满足了不同消费者的口味需求。鸭头鸭脖的品质一直有保证,不仅从供应商那里获得质量优异的食材,并严格把控食品卫生安全,做到每一个细节都非常到位。因此,消费者对鸭头鸭脖的品牌信誉评价非常高。

同时,鸭头鸭脖也拥有着广泛的品牌宣传,包括口碑、朋友圈、微博、微信、电视广告等多种宣传方式。这些宣传方式不仅让更多的人知道了鸭头鸭脖这个品牌,同时也让人们对其产品有了更深入的认识和了解,这种品牌口碑的积累对于鸭头鸭脖的发展具有重要的作用。

产品特色

鸭头鸭脖以其独特鲜美的口味,成为了广大消费者的最爱,在市场中占据了很大的市场份额。

独特的口味

鸭头鸭脖的独特口味是其最大的特色。它采用的是传统的麻辣调料,味道十分浓郁,而且鸭头和鸭脖都是新鲜的。肉质十分鲜嫩,口感极佳,深受消费者的喜爱。此外,鸭头鸭脖还有多种口味供消费者选择。如孜然味脆骨、香辣鸡脖等,使得鸭头鸭脖品类繁多,满足更多人口味需求。

新鲜的食材

鸭头鸭脖的鸭头和鸭脖都是新鲜的食材,从供应商那里获得的食材质量很高。同时,鸭头鸭脖还采用了先进的生产工艺和技术,可以确保食材的新鲜度和品质。

服务质量

鸭头鸭脖以其快速、高效的服务让消费者们感到非常满意。

服务速度

鸭头鸭脖的服务速度非常快,能够在短时间内将食物送到消费者手中,给消费者带来了很大的便利。

服务态度

鸭头鸭脖的服务态度也非常好。服务员们十分热情,笑容可掬。他们会主动询问消费者的口味和需求,帮助消费者选择适合自己的口味。此外,服务员们还会面带微笑地向消费者推销鸭头鸭脖的其他产品和服务,让消费者感到被关注和重视。

口碑效应

鸭头鸭脖的口碑非常好,是其品牌发展的重要因素之一。

消费者推荐

许多消费者在朋友圈、微博、微信等社交媒体上分享他们的鸭头鸭脖用餐经历,对鸭头鸭脖进行推荐。这种推荐对于鸭头鸭脖在市场中的形象和口碑都具有积极的作用。由于消费者的推荐,许多没有品尝过鸭头鸭脖的人们也开始前往鸭头鸭脖品尝,从而增加了鸭头鸭脖的消费人数。

各大美食博主的好评

许多知名美食博主也对鸭头鸭脖进行了好评,并将其推荐给了更多人。这种形式的宣传让更多的人能够知道鸭头鸭脖,并对其品牌形象和产品质量产生信任。

总结

鸭头鸭脖以其品牌、产品、服务和口碑的优势深受消费者的喜爱。鸭头鸭脖具有丰富的产品线,以其独特的口味打动了消费者的味蕾,同时,其新鲜的食材以及高效的服务也赢得了消费者的认可和信任。最重要的是,其良好的口碑和口口相传的效应,让越来越多的人选择鸭头鸭脖,成为市场中备受关注的小吃品牌。

问答话题

1、鸭头鸭脖的产品价格如何?

鸭头鸭脖的价格非常实惠,普通鸭头、鸭脖的价格一般在10元左右(不同地区可能价格略有不同),口味多样,满足不同消费者的需求。同时,鸭头鸭脖还会不定期推出一些优惠活动,让消费者享受到更多的优惠和实惠。

2、鸭头鸭脖的食材质量如何保证?

鸭头鸭脖非常重视食品卫生安全,对于其食材的选择也有很高的要求,采用的都是新鲜的食材。同时,在制作过程中,鸭头鸭脖也严格管理,保证食物的品质和新鲜度,确保食品的卫生安全。

鸭头鸭脖,好吃不贵,赶快来试试!随机日志

通行的所有账单都能在线,随时查看生成更加细致的报表。

1、专门为抖音运营打造的一个服务平台,它的实用性很强;

2、支持多台电脑批量管理操作,让您批量管理更轻松。

3、大量的优惠套餐,大家可以自由的去选择。

4、新增管理系统店铺管理、成员管理、企业配置等功能;

5、支持将PPT分享到微博、微信等社交媒体上

<随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c>從(cong)“Wordle”到(dao)《漢(han)兜(dou)》:填(tian)字(zi)遊(you)戲(xi)中(zhong)的(de)交(jiao)流(liu)與(yu)表(biao)達(da)

去(qu)年(nian)年中,軟(ruan)件(jian)工(gong)程(cheng)師(shi)Josh Wardle為(wei)自(zi)己(ji)的伴(ban)侶(lv)制(zhi)作(zuo)了(le)壹(yi)款(kuan)填字游戏《Wordle》。10月(yue),《Wordle》以(yi)網(wang)頁(ye)游戏的形(xing)式(shi)正(zheng)式上(shang)線(xian)。11月,玩(wan)《Wordle》的人(ren)還(hai)不(bu)到100個(ge),兩(liang)个月後(hou),這(zhe)个數(shu)字超(chao)過(guo)了30萬(wan)。一張(zhang)张由(you)綠(lv)色(se)、黃(huang)色、灰(hui)色格(ge)子(zi)組(zu)成(cheng)的圖(tu)片(pian)在(zai)社(she)交媒(mei)體(ti)上廣(guang)泛(fan)流傳(chuan),它(ta)們(men)代(dai)表著(zhe)休(xiu)閑(xian)類(lei)游戏成功(gong)的一種(zhong)經(jing)典(dian)範(fan)式:簡(jian)單(dan)、輕(qing)松(song)、病(bing)毒(du)式传播(bo),擴(kuo)散(san)到人们能(neng)接(jie)觸(chu)到的一切(qie)社交媒介(jie)。

《Wordle》成功之(zhi)后,許(xu)多(duo)內(nei)容(rong)相(xiang)似(si)、語(yu)言(yan)不同(tong)的版(ban)本(ben)也(ye)陸(lu)續(xu)上线,在一些(xie)使(shi)用(yong)范圍(wei)广、人数多的语言中,變(bian)体“Wordle”的熱(re)度(du)不輸(shu)英(ying)文(wen)原(yuan)版。在多语言版本持(chi)续流行(xing)的背(bei)后,一些潛(qian)移(yi)默(mo)化(hua)的溝(gou)通(tong)与融(rong)合(he)正不斷(duan)發(fa)生(sheng)。

Anthony是(shi)《汉兜》——汉字“Wordle”——的制作者(zhe)。在这个“戏仿(fang)”“致(zhi)敬(jing)”意(yi)味(wei)濃(nong)厚(hou)的游戏裏(li),他(ta)仍(reng)嘗(chang)試(shi)着交流与表达。

从猜(cai)詞(ci)游戏到流量(liang)中心(xin)

作为游戏,《Wordle》简单得(de)幾(ji)乎(hu)不需(xu)要(yao)花(hua)時(shi)間(jian)學(xue)習(xi)。它由一组5×6的格子和(he)一个虛(xu)擬(ni)鍵(jian)盤(pan)组成,玩家(jia)有(you)6次(ci)機(ji)會(hui)來(lai)猜出(chu)一个由5个字母(mu)構(gou)成的单词。在猜词过程中,游戏会給(gei)出3种提(ti)示(shi):绿色代表字母在正確(que)的位(wei)置(zhi)上;黄色代表目(mu)標(biao)词语中包(bao)含(han)这个字母,但(dan)不在正确的位置上;灰色則(ze)表示目标词语中不含这个字母。

简单明(ming)了的《Wordle》規(gui)则

这种玩法(fa)並(bing)不是《Wordle》首(shou)創(chuang),类似的填字游戏最(zui)早(zao)可(ke)以追(zhui)溯(su)到一个多世(shi)紀(ji)以前(qian)。到了1955年,一款雙(shuang)人游玩的填字游戏《Jotto》除(chu)了使用紙(zhi)筆(bi)作为載(zai)体之外(wai),规则已(yi)经与《Wordle》非(fei)常(chang)相似。上世纪80年代,不少(shao)國(guo)家的電(dian)視(shi)上播放(fang)过以填字游戏为主(zhu)要内容的節(jie)目。如(ru)今(jin),人们仍能在報(bao)纸、雜(za)誌(zhi)、應(ying)用程序(xu)上玩到相似的填字游戏。

上世纪50年代流行的双人填字游戏《Jotto》

但只(zhi)有《Wordle》火(huo)了起(qi)来。作者Josh Wardle曾(zeng)在采(cai)訪(fang)中提到,他一開(kai)始(shi)只是想(xiang)做(zuo)一个简单、有趣(qu)、免(mian)費(fei)的游戏,然(ran)而(er)《Wordle》的热度很(hen)快(kuai)超出了他的想象(xiang)。在社交平(ping)臺(tai)上掀(xian)起一陣(zhen)几百(bai)万人的猜词游戏浪(lang)潮(chao)之后,《Wordle》被(bei)一家老(lao)牌(pai)媒体以百万美(mei)元(yuan)價(jia)格收(shou)購(gou)。

現(xian)在回(hui)看(kan),同为软件工程师的Anthony認(ren)为,《Wordle》的成功有其(qi)必(bi)然性(xing),它符(fu)合病毒式營(ying)銷(xiao)的传播模(mo)型(xing)。Anthony說(shuo),《Wordle》在設(she)計(ji)上有不少“做得很好(hao)、很對(dui)”的地(di)方(fang),在他看来,主要有3點(dian):

一是简单,几乎不需要什(shen)麽(me)準(zhun)入(ru)門(men)檻(kan),任(ren)何(he)人都(dou)能玩;二(er)是每(mei)天(tian)一道(dao)題(ti),讓(rang)玩家把(ba)“打(da)卡(ka)”當(dang)成一种习慣(guan);三(san)是在同一时间为所(suo)有玩家提供(gong)相同题目。

和所有人做一樣(yang)的题目,在社交平台上会明顯(xian)放大(da)玩家的成就(jiu)感(gan)。很多人会和朋(peng)友(you)比(bi)較(jiao),我(wo)用了3次猜对,妳(ni)用了4次或(huo)者沒(mei)猜对,我就比你厲(li)害(hai),至(zhi)少比你幸(xing)運(yun)。这种成就感比单純(chun)猜中词语更(geng)大,游戏也就更能得到玩家喜(xi)愛(ai)。

完(wan)成《Wordle》之后,游戏会自動(dong)生成一组色塊(kuai),玩家可以在不劇(ju)透(tou)的前提下(xia)去社交平台上分(fen)享(xiang)自己的成績(ji)

“每天一道题”则更像(xiang)是一种饑(ji)餓(e)营销。Anthony说,以玩法来看,《Wordle》并不算(suan)特(te)別(bie)耐(nai)玩,如果(guo)像普(pu)通游戏那(na)样做几百个關(guan)卡,让玩家一直(zhi)玩下去,很多人也许玩个五(wu)六(liu)关就没興(xing)趣了。“每天一道题目可以让人一直記(ji)得这件事(shi),”Anthony说,“每天花三五分鐘(zhong)玩完一局(ju),你会感覺(jiao)意猶(you)未(wei)盡(jin),会提醒(xing)自己明天还要繼(ji)续玩。这是一种很巧(qiao)妙(miao)的方式。”

至於(yu)那些让《Wordle》進(jin)一步(bu)提升(sheng)热度的社会新(xin)聞(wen),在游戏玩家人数和流传范围逐(zhu)漸(jian)扩大的前提下,既(ji)是巧合,也是必然。今年2月,美国一名(ming)80歲(sui)的《Wordle》玩家遭(zao)遇(yu)入室(shi)犯(fan)罪(zui),女(nv)兒(er)因(yin)她(ta)没有按(an)时上线打卡游戏而心生警(jing)觉,继而报警,在被綁(bang)架(jia)17小(xiao)时后,这名玩家成功獲(huo)救(jiu)。这个过程中,《Wordle》作为让女儿及(ji)时发现母親(qin)異(yi)狀(zhuang)、爭(zheng)取(qu)救援(yuan)时间的关键点,体现出“游戏在生活(huo)中发揮(hui)了重(zhong)要作用”,同时,这让《Wordle》自身(shen)也获得了更多关註(zhu)。

从绑架事件中获救的80岁玩家Denyse Holt,一时之间,《Wordle》和她的名字一起上了新闻頭(tou)條(tiao)

但在最初(chu),Anthony还没有想到《Wordle》可以这么火,也没想过要去模仿它。之所以会去做《汉兜》,他说,真(zhen)正的契(qi)机是一张梗(geng)图。

“Wordle”与《汉兜》

Anthony今年25岁,剛(gang)走(zou)出大学校(xiao)園(yuan)。他在一家法国公(gong)司(si)做开源(yuan)社區(qu)項(xiang)目,“核(he)心產(chan)品(pin)以开源为主,再(zai)依(yi)靠(kao)开源的产品去做一些生態(tai)上的東(dong)西(xi),通过这样的方式去盈(ying)利(li)”。他说,自己做的是遠(yuan)程开发,每隔(ge)一段(duan)时间就換(huan)一个城(cheng)市(shi),“像是邊(bian)旅(lv)游边工作”。

Anthony很早就接触了《Wordle》,当时它还不像现在这么火,但已经在软件工程师朋友圈(quan)里有了一些热度。Anthony当时更看重它在网页上呈(cheng)现出的效(xiao)果——如何用比较简单的方法做出一个漂(piao)亮(liang)的网页。他说,如果要教(jiao)别人怎(zen)么寫(xie)网页,《Wordle》就是最好的范例(li)。

工程师们一开始对《Wordle》的关注也以技(ji)術(shu)为主。许多人錄(lu)下教程影(ying)片发在视頻(pin)平台上:怎样从零(ling)开始写一个“Wordle”。

直到这时,Anthony还没有做一个“类Wordle”游戏的想法。后来某(mou)一天,一个朋友在群(qun)里发了一张梗图:有人把Wordle界(jie)面(mian)下方的英文键盘换成了一个排(pai)列(lie)着密(mi)密麻(ma)麻汉字的格子,上方写着5个灰色汉字“万事开头難(nan)”。

不論(lun)在游戏还是现實(shi)里,现在的中文显然不是这样输入的(图片作者:JinGen Lim)

这张图在群里引(yin)发了一阵笑(xiao)聲(sheng)。笑过之后,他们开始思(si)考(kao),如果真的要做一个“汉字Wordle”,应該(gai)怎样做。

Anthony当天正好出门,他在車(che)上推(tui)敲(qiao)这个游戏可能的玩法。他发现,最直觀(guan)的方式是把字拆(chai)成声母和韻(yun)母,先(xian)猜讀(du)音(yin),再确定(ding)对应的字。这样一来,格子也可以从《Wordle》的5个縮(suo)減(jian)成4个,“四(si)字成语”更符合大多数汉字使用者的习惯。

回到家,Anthony花30分钟做好了一个Demo,和女朋友Inès一起开始測(ce)试。

“最初我们選(xuan)了一个开源的数據(ju)庫(ku),隨(sui)机抽(chou)出里面收录的成语来尝试。”Anthony说,“但效果不太(tai)好,很多成语非常冷(leng)僻(pi),猜十(shi)几二十次也未必猜得出。”后来,他们给游戏加(jia)上了提示,告(gao)知(zhi)玩家一组正确的拼(pin)音或一个正确的字,进一步降(jiang)低(di)难度。

这就是《汉兜》的雛(chu)形。在《汉兜》中,玩家有10次机会猜一个四字词语,每次猜测后会用不同顏(yan)色显示出汉字与拼音正确与否(fou):绿色代表汉字、拼音正确,位置也正确;橙(cheng)色表示汉字、拼音正确,但位置不正确;灰色表示目标词语中不包含玩家猜测的拼音和汉字。

《汉兜》游戏规则

一番(fan)調(tiao)整(zheng)过后,Anthony把它发到了工程师朋友群里,朋友们幫(bang)忙(mang)测试,提出了不少修(xiu)改(gai)意見(jian)。

修改后的游戏考慮(lv)到了更多边緣(yuan)状況(kuang)。比如多音字,比如重復(fu),比如同一个词里可能有两个字声母或韵母相同但音调不同,比如怎样让色盲(mang)、色弱(ruo)玩家也能玩到游戏。

“最典型的一个例子,”Anthony解(jie)釋(shi),“假(jia)如一个词前两个字的声母都是d,然后玩家在猜词时打了一个有3个声母是d的词,按照(zhao)一般(ban)规则来说,第(di)三个d应该显示橙色,但正式游戏里第三个d会是灰色,因为玩家已经把正确的位置用完了,不能誤(wu)導(dao)人以为还有一个d。”

解決(jue)了技术問(wen)题之后,Anthony开始思考一个更重要的因素(su):如何让更多的汉字使用者流暢(chang)地体驗(yan)《汉兜》。

一部(bu)分经验同样来自《Wordle》:作者Josh和他的伴侣Shah从12万个五字母英语单词里选擇(ze)了2300多个常用词,以避(bi)免玩家被冷僻词难倒(dao)。不过他们也有疏(shu)忽(hu)的时候(hou)——在拼写“喜爱”这个词时,当天的正确答(da)案(an)是“favor”,这引发了一部分英国玩家的不滿(man),因为“favor”是美式英语写法,英式英语中,这个词写作“favour”。

《汉兜》也支(zhi)持遮(zhe)罩(zhao)功能,方便(bian)玩家分享到社交平台

在Anthony看来,这至少说明了两件事。一是要给玩家足(zu)夠(gou)的自由度;二是不同玩家的语言习惯和词匯(hui)量会有很大差(cha)异,尽管(guan)《汉兜》玩家基(ji)本都把汉字作为母语,但这种差异很有可能成为他们玩游戏时的障(zhang)礙(ai)。

对于第一点,Anthony的做法是化繁(fan)为简。受(shou)原版《Wordle》影響(xiang),不少变体版本都会在游戏中自帶(dai)键盘。这对大多数表音文字来说没有太大问题,但Anthony发现,要在网页中实现中文输入并不是一件容易(yi)的事,即(ji)使做了出来,也眾(zhong)口(kou)难调,不如让玩家用自己的键盘,自由输入他们想猜的词。这意味着玩家在游戏过程中可以不受“四字成语”限(xian)制,用取巧的方式试錯(cuo)。

“誇(kua)张一点说,你输‘一二三四’也是可以的。”Anthony说,“这实際(ji)上是一个靈(ling)活的难易度系(xi)統(tong)。你可以给自己定一个框(kuang)架,只输成语,也可以自由输入。想要更简单的,还可以看提示。”

至于第二点,它涉(she)及到的内容更多,更复杂,也让Anthony觉得更重要。

汉语使用者

现在,Anthony和Inès会在每个月手(shou)动挑(tiao)出30个成语,这30个成语会被打亂(luan)順(shun)序嵌(qian)入每一天的游戏中,作为下一个月《汉兜》的答案。

挑词过程比想象中要复杂一些。Inès的语境(jing)来自繁体中文,两人在面对同一个成语时,经常遇到文字、语序和对含義(yi)的理(li)解不完全(quan)相同的状况。有时候,Anthony提起一个词,Inès说没有学过,Inès选的一些词,Anthony是第一次聽(ting)说。

挑选词语时,Anthony和Inès会更傾(qing)向(xiang)于那些双方都看得懂(dong)、经常使用的词。不过,Anthony也认为,同一个成语的不同写法可能会让玩家更加了解自己使用的语言——尽管与汉语有关,但《汉兜》本質(zhi)上还是一个靠推理进行的游戏,通过提示,玩家并不难猜出正确答案,而猜出正确答案的过程很可能是学习一个新词汇的契机,只需要花几分钟,毫(hao)無(wu)壓(ya)力(li)。

打开《汉兜》的页面,你能很容易地发现,游戏同时支持简繁体,拼音、注音、双拼输入方式,符號(hao)、数字两种声调,以及色彩(cai)增(zeng)強(qiang)模式。这些都是为了让更多玩家玩到它。

习惯使用注音符号的玩家也可以顺利游玩《汉兜》

Anthony在中国台灣(wan)地区生活过6年,没有学会注音符号,而Inès只学过注音符号,没有学过拼音。为了能一起玩游戏,Anthony和Inès一起,把注音符号加进了《汉兜》里。

实际操(cao)作中,作为拼写手段的注音符号不需要Anthony从头学起。注音和拼音除了写法不同,拼法基本类似,只在細(xi)节上有些区别。

Anthony舉(ju)了几个有代表性的例子:同样是一个字“姜(jiang)”(jiāng),拼音会把它拆分为声母j和韵母iang,而注音会分为ㄐ、ㄧ、和ㄤ。在《汉兜》中,前者作为两个元素来显示,后者则是3个。

类似的还有“一”(yī),这个字在拼音中仍可以拆分为声母y和韵母i,但注音中没有獨(du)立(li)的声母y,符号ㄧ既可以表示声母y,也可以表示韵母i,因此(ci)“一”就只是ㄧ。

从功利的角(jiao)度看,一个游戏要触及到更多的人,才(cai)能获得更多关注。但Anthony想让《汉兜》的文化包容性更高(gao)一点。“一个中文游戏并不一定要局限于使用拼音的人,比如新加坡(po),或者其他国家和地区的玩家,我不希(xi)望(wang)他们雖(sui)然懂成语,卻(que)因为不会拼音而玩不了这个游戏。”

除了拼音、注音之外,《汉兜》还支持双拼输入

对于开发者Anthony来说,制作《汉兜》的过程中也让他对汉语有了更深(shen)刻(ke)的理解。篩(shai)选词库时,他一下子认識(shi)了许多之前从来没见过的成语。为游戏增加功能时,他了解了注音、双拼、数字声调。制作提示时,他需要注意到多音字在拼音和写法上的不同,不能让玩家过于轻易地获得关键信(xin)息(xi)。

Anthony又(you)举了个例子:“比如‘自怨(yuan)自艾(ai)’里的‘艾’,只有在这个词里才会读yì,那么玩家输入的时候,其他場(chang)合还是根(gen)据aì来判(pan)断,只有他输入正确词语的时候会显示yì。”相应地,游戏中也通过技术手段避免出现“艾(yì)”这样的提示——对于大多数玩家来说,这相当于直接告訴(su)他们答案了。

在Anthony看来,不同语言展(zhan)现出的特色,不同开发者对于母语的理解差异,是《Wordle》火爆(bao)社交平台后、多语言版本紛(fen)纷出现的另(ling)一个重要原因——不论英语水(shui)平高低,人们还是更願(yuan)意用自己的母语来玩游戏,尤(you)其是在游戏本身与语言密切关聯(lian)的情(qing)况下。

一些玩家的反(fan)饋(kui)让他肯(ken)定了自己的想法。《汉兜》在推特上发布(bu)后,有人評(ping)论:“終(zhong)于回到主场了。”

不断尝试

还有什么能让汉语与編(bian)程联系起来嗎(ma)?

《汉兜》不是Anthony第一次尝试。两三年前,一个在美国留(liu)学的華(hua)人学生團(tuan)隊(dui)创建(jian)了一套(tao)使用汉字文言文的编程语言。顧(gu)名思义,这套语言可以让使用者以文言文“之乎者也”的方式编写代碼(ma)。主创团队有3名成員(yuan),Anthony是其中之一。

实用性并不是Anthony他们创作“文言文编程语言”的首要因素。更重要的是,他想以程序员的视角去做一些与中国文化有关系的内容,不论是程序还是游戏,“文言文”还是《汉兜》,都让他感到有趣。

“文言文编程”,有人认为它的噱(xue)头多过实用价值(zhi),但Anthony认为,用程序来表现汉字是一件很有趣的事

“文言文编程”作者用文言文写的入门教程

不过,Anthony觉得《汉兜》与真正的游戏还有一段距(ju)離(li)。他平时喜歡(huan)玩游戏,尤其喜欢模拟经营和独立游戏,《冰(bing)汽(qi)时代》《异星(xing)工廠(chang)》《Fez》是他偏(pian)爱的作品。在他心目中,優(you)秀(xiu)的游戏是一个复杂的系统,美术、音樂(le)、藝(yi)术性渾(hun)然一体,“是一个我所敬畏(wei)的領(ling)域(yu)”。对于他来说,短(duan)期(qi)内进入游戏行業(ye)不是一件容易的事,也不是他的目标。

目前,Anthony考虑的是如何运营《汉兜》。这对于他来说并不困(kun)难。由于自己做的是开源社区,他每天要維(wei)護(hu)许多项目,多一个少一个,区别不大。

更何况,《汉兜》本身也是开源的。Anthony说,假如以后真的没有精(jing)力去维护,或是有了其他变化,社区里也许有人会接手这个项目,让《汉兜》一直持续下去。返(fan)回搜(sou)狐(hu),查(zha)看更多

責(ze)任编輯(ji):

发布于:四川广元苍溪县