肯德基热辣炸鸡广告创意

肯德基热辣炸鸡:一种令人上瘾的美味

肯德基热辣炸鸡是世界上最出名的快餐之一。这种口感鲜美、浓郁辣味的美食,无论是在中国还是在世界各地,都备受人们的喜爱。在肯德基的广告中,热辣炸鸡经常被称为“上瘾的美味”,这是因为它的味道和口感总是让人回味无穷。

肯德基热辣炸鸡是一种令人难以抗拒的美食,它具有浓郁的香味,脆皮外酥里嫩,肉质鲜嫩多汁。无论是单独品尝,还是与薯条、饮料等其他肯德基快餐搭配食用,都能让人感受到无与伦比的美味。这种美食的制作过程也非常独特。肯德基的热辣炸鸡采用的是独特的调味方法和秘制面粉,再经过高温油炸,制成了口感香脆、鲜嫩多汁的热辣炸鸡。

肯德基热辣炸鸡图片

无论是在肯德基门店中,还是通过网上订购,肯德基热辣炸鸡都是一种非常值得品尝的美食。肯德基的广告中经常强调这种美食的口感和味道,因此,许多人会在看到这些广告之后立即决定去肯德基品尝这种美食。

肯德基热辣炸鸡广告的创意

肯德基的广告常常有创意,其中一些广告是直接促销热辣炸鸡,而另一些广告则是通过创意方式来宣传这种美食。例如,有一次,肯德基在纽约时代广场上放置了一个人造太阳,向过路人展示了热辣炸鸡具有“向阳而生”的特点。

肯德基广告图片

在其他广告中,肯德基采用了明星代言的方式,例如,曾经有一位著名的足球运动员代言肯德基热辣炸鸡。此外,肯德基的广告常常有一些诙谐的元素,例如在某些广告中,人们会看到一只巨大的鸡蛋正在破壳而出,这种创意方式能够吸引人们的眼球并引起他们的兴趣。

总结

肯德基热辣炸鸡是一种非常受欢迎的美食,它的口感和味道总是让人难以忘怀。肯德基的广告创意也非常独特,它们通过不同的方式宣传这种美食,并吸引人们的注意。如果你还没有品尝过肯德基热辣炸鸡,那么不妨去试试吧!

肯德基热辣炸鸡图片

肯德基热辣炸鸡广告创意随机日志

新奇:奇闻爆点,糗事百科内涵图片,暴走漫画,星座测试人人喜爱,让百思姐在浏览器撩出生活新趣味

1、新增社群、企业介绍,持续优化用户体验

2、一种音乐可能听得会慢慢的不喜欢,那就摇一摇吧,随机组合混音,给你无限可能的组合,等你挖掘哦!

3、新上00年高德地图POI全国兴趣点数据下载

4、支持android0以上版本的正常使用。

5、导出的人脸检索信息中,根据设备能力而显示“体温”、“温度”和“是否戴口罩”三列信息。

<随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c>《光(guang)圈(quan)科(ke)技(ji)打(da)工(gong)記(ji)》:把(ba)馬(ma)桶(tong)做(zuo)成(cheng)炮(pao)臺(tai)並(bing)非(fei)我(wo)本(ben)意(yi)

為(wei)了(le)給(gei)剛(gang)刚上(shang)市(shi)的(de)掌(zhang)上遊(you)戲(xi)機(ji)Steam Deck做做宣(xuan)傳(chuan),Valve公(gong)司(si)制(zhi)作(zuo)并在(zai)幾(ji)天(tian)前(qian)免(mian)費(fei)發(fa)布(bu)了模(mo)擬(ni)游戏《光圈科技打工记》(Aperture Desk Job)。它(ta)的定(ding)位(wei)有(you)點(dian)像(xiang)之(zhi)前PS5发售(shou)時(shi)自(zi)帶(dai)的《宇(yu)宙(zhou)机器(qi)人(ren):無(wu)線(xian)控(kong)制器使(shi)用(yong)指(zhi)南(nan)》或(huo)者(zhe)Switch上的《1-2-Switch》,最(zui)基(ji)本的作用是(shi)展(zhan)示(shi)新(xin)設(she)備(bei)的功(gong)能(neng)。跟(gen)“小(xiao)机器人”裏(li)展示PlayStation系(xi)列(lie)的歷(li)史(shi)壹(yi)樣(yang),Valve也(ye)在這(zhe)個(ge)《光圈科技打工记》里讓(rang)本公司游戏历史上的一些(xie)“老(lao)夥(huo)計(ji)”露(lu)了个面(mian),比(bi)如(ru)“传送(song)門(men)”系列里的“光圈科技”和(he)它們(men)的小炮塔(ta)——當(dang)然(ran),这时候(hou)它還(hai)不(bu)是炮塔。

炮塔就(jiu)是这種(zhong)小机器人,會(hui)從(cong)眼(yan)睛(jing)里发射(she)激(ji)光

作为宣传主(zhu)机功能的游戏,《光圈科技打工记》不免得(de)要(yao)跟《宇宙机器人:无线控制器使用指南》《1-2-Switch》,甚(shen)至(zhi)《Wii Sports》拎(lin)出(chu)來(lai)比比。相(xiang)較(jiao)之下(xia),《光圈科技打工记》展示的東(dong)西(xi)比较少(shao),只(zhi)有觸(chu)摸(mo)屏(ping)、麥(mai)克(ke)風(feng)、陀(tuo)螺(luo)儀(yi)、虛(xu)拟鍵(jian)盤(pan),都(dou)是老功能了,在新鮮(xian)感(gan)上和Switch的HD震(zhen)動(dong)、PS5的自適(shi)應(ying)扳(ban)机存(cun)在差(cha)距(ju)。

《光圈科技打工记》的流(liu)程(cheng)也比较短(duan),30分(fen)鐘(zhong)的线性(xing)敘(xu)事(shi),其(qi)中(zhong)大(da)部(bu)分时間(jian)是聽(ting)NPC說(shuo)話(hua)。当然,我们用評(ping)價(jia)60美(mei)元(yuan)全(quan)价游戏的眼光看(kan)一款(kuan)宣传用免费游戏不太(tai)合(he)适,Steam Deck也并非PS5等(deng)級(ji)的產(chan)品(pin)。劇(ju)情(qing),或者说情懷(huai),是《光圈科技打工记》中最重(zhong)要的部分,在2011年(nian)的《传送门2》之後(hou),玩(wan)家(jia)们已(yi)經(jing)有十(shi)多(duo)年沒(mei)見(jian)過(guo)这几位老伙计了——炮塔、絮(xu)絮叨(dao)叨的机器人、凱(kai)夫(fu)·約(yue)翰(han)遜(xun)……雖(sui)然妳(ni)有可(ke)能不太想(xiang)见到(dao)这些家伙,尤(you)其是作为敵(di)人的炮塔。

《光圈科技打工记》

“传送门”系列由(you)V社(she)創(chuang)造(zao),最初(chu)的《传送门》於(yu)2007年跟隨(sui)《橙(cheng)盒(he)》游戏包(bao)上市,是一个體(ti)量(liang)不算(suan)太大的第(di)一人稱(cheng)解(jie)謎(mi)游戏,跟Valve的著(zhu)名(ming)游戏系列“半(ban)衰(shuai)期(qi)”共(gong)享(xiang)同(tong)一世(shi)界(jie)觀(guan),说是衍(yan)生(sheng)游戏也可以(yi)。它本来是《橙盒》里的一个小品,上市后卻(que)因(yin)为獨(du)特(te)的玩法(fa)和幽(you)默(mo)感收(shou)獲(huo)大量好(hao)感,后来在2011年推(tui)出續(xu)作《传送门2》,没有第3部——是的,V社的游戏没有第3部。

人们都愛(ai)“传送门”和“半衰期”。Valve这兩(liang)个系列在过去(qu)20多年间被(bei)各(ge)种網(wang)站(zhan)评为“史上最好的某(mou)几款游戏”之一,在评分网站Metacritic上,“传送门”的两作分別(bie)拿(na)到了90和95分,“半衰期”的两作則(ze)是两个96,算上VR“续作”《半衰期:爱莉(li)克斯(si)》的话,就是96、96、95。

获得过如此(ci)高(gao)的评价,但(dan)通(tong)过Steam和《DOTA 2》等游戏賺(zhuan)了大錢(qian)之后,Valve似(si)乎(hu)也没什(shen)麽(me)心(xin)思(si)開(kai)发游戏了。苦(ku)苦等待(dai)的玩家们一邊(bian)念(nian)叨著(zhe)“V社不会數(shu)3”,一边對(dui)任(ren)何(he)这两个系列的相關(guan)消(xiao)息(xi)視(shi)若(ruo)珍(zhen)寶(bao),比如VR游戏《半衰期:爱莉克斯》和《半衰期2:第三(san)章(zhang)》泄(xie)露的游戏剧本大綱(gang)。当然,他(ta)们也会註(zhu)意到《光圈科技打工记》这种不那(na)么重要,却是由Valve第一方(fang)产出的作品。

《半衰期2》在故(gu)事、玩法上都是新世紀(ji)FPS的一大里程碑(bei),順(shun)便(bian)也是在推銷(xiao)Valve当时非常(chang)看重的Source引(yin)擎(qing)

《半衰期:爱莉克斯》几乎是最迷(mi)人的VR游戏了

“跟《传送门》處(chu)于同一世界观”是《光圈科技打工记》相比“小机器人”和《1-2-Switch》们最大的優(you)勢(shi)。虽然游戏不一定好玩,但每(mei)一点关于这个世界的故事都令(ling)人神(shen)往(wang)。

《光圈科技打工记》的故事发生在《传送门》之前,算是前传,補(bu)全了光圈科技创始(shi)人凯夫·约翰逊的一些故事背(bei)景(jing)。

光圈科技是这个世界观下一个挺(ting)重要的公司,凯夫是它的老板(ban)。这家公司最初做浴(yu)簾(lian)起(qi)家,但凯夫的科學(xue)爱好和不良(liang)的精(jing)神狀(zhuang)態(tai)让光圈科技开始点一些歪(wai)门邪(xie)道(dao)的科技樹(shu),比如他们制造的浴帘實(shi)際(ji)原(yuan)理(li)是搭(da)建(jian)簡(jian)易(yi)的小型(xing)量子(zi)隧(sui)道,幫(bang)助(zhu)人们更(geng)自在地(di)進(jin)出浴室(shi)。后来成为游戏重要实驗(yan)道具(ju)的凝(ning)膠(jiao),最初是作为減(jian)肥(fei)产品发明(ming)的。

凝胶是“传送门”系列的重要組(zu)成元素(su)

你能从这一点设定中感受(shou)到“传送门”开发團(tuan)隊(dui)的某些无厘(li)頭(tou)的幽默感,玩过的话就更容(rong)易体会了。这种幽默感在整(zheng)个“传送门”系列中都有体現(xian),当然也包含(han)在《光圈科技打工记》里面。

随着研(yan)究(jiu)的不斷(duan)深(shen)入(ru),光圈科技的技術(shu)變(bian)得危(wei)險(xian)起来。與(yu)此同时,它的競(jing)爭(zheng)对手(shou)“黑(hei)山(shan)研究所(suo)”同样开始研究危险的传送门科技。于是某一天,它们两家同时捅(tong)出了大簍(lou)子。黑山研究所的反(fan)物(wu)質(zhi)实验室事故引发了“Xen生物”的入侵(qin),并最終(zhong)導(dao)致(zhi)聯(lian)合帝(di)國(guo)的外(wai)星(xing)人占(zhan)領(ling)地球(qiu),奴(nu)役(yi)人類(lei)。在地下研究所里,光圈科技造出来的人工智(zhi)能“GLaDOS”展现出了驚(jing)人的攻(gong)擊(ji)性,她(ta)(GLaDOS的聲(sheng)音(yin)像女(nv)性)利(li)用神经毒(du)氣(qi)殺(sha)死(si)了研究设施(shi)中的絕(jue)大部分人,并把少数幸(xing)存者圈養(yang)起来当作小白(bai)鼠(shu)。这两場(chang)事故中,地表(biao)的外星人入侵是“半衰期”系列的故事,地下则是“传送门”系列的部分。看起来,未(wei)来这两个故事有可能会合二(er)为一……我是说,如果(guo)有续作的话。

“G胖(pang)不会数3”已经成了游戏界的名梗(geng),不过我们还是希(xi)望(wang)有朝(chao)一日(ri)能玩到3代(dai)的,不管(guan)是“半衰期”还是“传送门”

在故事背景中,光圈科技从浴帘生产商(shang)轉(zhuan)型成为一家科技公司,并生产出了諸(zhu)多产品。其中相对出名的一个是炮塔,全称“光圈科技哨(shao)兵(bing)炮塔”。除(chu)了守(shou)衛(wei)限(xian)制區(qu)域(yu)外,炮塔还被用来做各种測(ce)試(shi),包括(kuo)测试受试者,也就是“传送门”的主角(jiao)雪(xue)兒(er)。玩过《传送门》和《传送门2》的朋(peng)友(you)应該(gai)对炮塔留(liu)有深刻(ke)的印(yin)象(xiang)。

“传送门”中的绝大部分机器人都有自己(ji)的人格(ge)意識(shi),像是系列反派(pai)GLaDOS就有不止(zhi)一个人格,其中一个負(fu)責(ze)用自己的傻(sha)×想法拖(tuo)慢(man)GLaDOS思考(kao)速(su)度(du)的人格还当上了2代的大Boss……總(zong)之,炮塔也有自己的人格意识,会说话,有禮(li)貌(mao),偶(ou)爾(er)还能唱(chang)歌(ge)。2代中还有一个卡(ka)住(zhu)的炮塔试圖(tu)喊(han)你救(jiu)它,被拒(ju)绝之后会说“无論(lun)如何还是謝(xie)谢你了……”,挺可爱的,跟平(ping)常用激光杀人的印象相比,有一种反差的美感。

不过,之前的作品中并未提(ti)到炮塔的来源(yuan),实际上,这种萌(meng)萌的杀人机器来源于——呃(e),一个马桶。

就是这样的马桶,或者说就是这个马桶

《光圈科技打工记》的背景设定在炮塔出现前,当时光圈科技还是个相对正(zheng)常的公司,流水(shui)线工人每天负责给马桶做质檢(jian),看看沖(chong)水好不好、壓(ya)力(li)测试通不通过、冲洗(xi)功能是否(fou)正常之类的。创始人凯夫虽然消失(shi)有一陣(zhen)子了,但公司里四(si)处播(bo)放(fang)他的錄(lu)音,存在感还挺高的。

凯夫虽然没在《传送门》和《传送门2》中以真(zhen)人形(xing)象正式(shi)出现过,但依(yi)然是剧情中的重要角色(se)。考慮(lv)到时间线的問(wen)題(ti),即(ji)使游戏出第3部,凯夫也不太会露面了,因此这个角色的剧情补完(wan)就交(jiao)给了《光圈科技打工记》。

但这畢(bi)竟(jing)是个30分钟流程的游戏,我好像已经快(kuai)把全部內(nei)容说完了。总之,主角是个光圈科技的新員(yuan)工,马桶质检员,全部的工作就是使用工作台(手柄(bing))上的各种按(an)鈕(niu)测试马桶是否合格。一次(ci)意外事故中,玩家意外发明了一个会开槍(qiang)的马桶,你和你的机器人主管Grady——他话很(hen)多,絮絮叨叨的,跟《传送门》《传送门2》里的反派GLaDOS和Wheatley一样,似乎这系列里的每个机器人话都挺多的——就萌生了把马桶改(gai)裝(zhuang)成炮塔的想法。

机器人主管Grady,長(chang)得跟以往的人工智能核(he)心差不多

在跟随Grady改装的过程中,玩家偶尔需(xu)要帮忙(mang)测试火(huo)力,偶尔也会因为打壞(huai)了倉(cang)庫(ku)的貨(huo)品而(er)入獄(yu)。这些流程主要的目(mu)的是展示Steam Deck的功能,比如在監(jian)狱里时要用麦克风说出自己的名字(zi)、用触摸屏手寫(xie)簽(qian)名,后面还有陀螺仪射击的关卡。

最后,你们倆(liang)试图把成品獻(xian)给大老板凯夫看看,但凯夫已经消失有一阵子了,Grady決(jue)定去他辦(ban)公室碰(peng)碰運(yun)气。

不用Steam Deck的话,只能用鼠標(biao)签名

当然,玩家知(zhi)道凯夫现在已经死了。《光圈科技打工记》里描(miao)述(shu)说,凯夫的意识在死后被上传到了一个金(jin)屬(shu)巨(ju)头(Giant Head)里,他不断喊人来了結(jie)自己永(yong)恒(heng)且(qie)无聊(liao)的生命(ming),刚好碰上了这个马桶炮塔。

虽然这不是《传送门3》,但《光圈科技打工记》总算是给凯夫这个重要角色的结局(ju)做到了游戏里。之前,外网玩家通过解包《传送门2》发现了某个被刪(shan)除的场景腳(jiao)本,玩家操(cao)控的雪儿和被装进土(tu)豆(dou)里的GLaDOS(当时叫(jiao)PotatOS)一塊(kuai)发现了一个重量儲(chu)存方块,其真身(shen)是凯夫意识上传后的容器。在那段(duan)被删除的剧情中,除了凯夫和GLaDOS(GLaDOS实际上是凯夫的秘(mi)書(shu)兼(jian)伴(ban)侶(lv)卡羅(luo)琳(lin)意识上传后,改造形成的产物)彩(cai)蛋(dan)般(ban)的对话外,就是凯夫要求(qiu)玩家杀死自己了。

玩家F2NKe根(gen)據(ju)解包数据还原了这个场景

因此,我们也可以说,《光圈科技打工记》把《传送门2》的某个廢(fei)案(an)重啟(qi)并做成了一款引导游戏,给现有的“传送门”剧情做了一次补全。

Steam Deck

很抱(bao)歉(qian)我现在才(cai)开始提Steam Deck,在这里我也不会太多地談(tan)论它,主要原因是我们还没有收到实机,等它漂(piao)洋(yang)过海(hai)到来也不知要到什么时候……因此,我这次用了Steam之前推出的官(guan)方手柄Steam Controller进行(xing)《光圈科技打工记》的操控,除了没有触摸屏外,陀螺仪、背键都有,算是最接(jie)近(jin)Steam Deck的体验了。

高性能便攜(xie)掌机的市场最近不断擴(kuo)大,产品方面则是有喜(xi)有憂(you)。我们去年关注了AYA掌机的誕(dan)生和Smach Z的失落(luo),还有大廠(chang)參(can)与制作ONEXPLAYER的事,就連(lian)Valve也加(jia)入进来,做了个Steam Deck,这在从前是想不到的。

Steam Deck长这样

从玩家角度来说,Steam Deck这类“大厂”制作的游戏机自然靠(kao)譜(pu)一些,包括这次《光圈科技打工记》的诞生也让玩家对Steam Deck更有信(xin)心,認(ren)为Valve会更认真地对待这台掌机。

目前,Steam官方推出了游戏检测功能,你可以清(qing)楚(chu)地查(zha)看哪(na)款游戏能在Steam Deck中完美运行,哪些游戏需要做出手动調(tiao)整,哪些又(you)不支(zhi)持(chi)。目前,这份(fen)完美支持的游戏清單(dan)还不算长,不过未来可能会有更多的游戏加入針(zhen)对Steam Deck的优化(hua)——这也是它相较于其他开源掌机的优势。

《光圈科技打工记》作为Steam Deck的首(shou)发引导游戏,体验还算不錯(cuo)。它的优点集(ji)中在討(tao)好“传送门”老玩家上,至于游戏本身的部分,算是无功无过吧(ba)。如果某一天《传送门3》发售了,人们又想起了凯夫这顆(ke)没有死成的“巨头”的话,也許(xu)《光圈科技打工记》会被再(zai)次翻(fan)出来回(hui)味(wei)一遍(bian),誰(shui)知道呢(ne)?

巨头(Giant Head)可能代表了凯夫龐(pang)大的自我

胖炮塔不唱歌就不是结束(shu)

最后,附(fu)上《传送门2》被取(qu)消对话的原文(wen)和我简单的翻譯(yi),这段对话来自于凯夫(Cave)和GLaDOS(PotatOS)。你可以把这一章当作《传送门2》的“炮塔歌剧”環(huan)節(jie)——这个梗来源于“胖女人出来唱歌之前,歌剧还没有结束”,调侃(kan)歌剧永恒不变的结尾(wei)。在《传送门2》通关后,玩家也会观看一场炮塔演(yan)出的歌剧,并最终離(li)开光圈科技的地下设施。

《光圈科技打工记》的结局里同样有炮塔歌剧的环节,没死成的巨头凯夫跟掉(diao)到地下的一堆(dui)马桶型炮塔为你演出了游戏的最后一幕(mu)。

凯夫·约翰逊方块场景,截(jie)取自《传送门2》最终版(ban)本。

(在发现凯夫·约翰逊方块时调用)

凯夫:你好,朋友,我是凯夫·约翰逊,光圈科技的CEO。

凯夫:下边!在地板上。

凯夫:对!这就是我。我的整个意识,永久(jiu)的,都留存在这个机器(指方块)里了。

凯夫:独自一人,在这个废棄(qi)房(fang)间的骯(ang)臟(zang)地板上,一个坑(keng)的底(di)部。

凯夫:我如今(jin)的生活(huo)是一种折(zhe)磨(mo),請(qing)杀了我吧。

PotatOS:(对玩家)我们没有时间了。

凯夫:等等,是你嗎(ma),卡罗琳?

PotatOS:是的,约翰逊先(xian)生。我会在4点半之前把報(bao)告(gao)放在你的办公桌(zhuo)上!”(正常的卡罗琳声音)什么,那是什么?

凯夫:你是我的助手!光圈科技的核心和靈(ling)魂(hun)!你忘(wang)了吗?

PotatOS:不,约翰逊先生,我不记得了。

凯夫:是这样的,科学家们发明了一台机器存放我的意识,但这听起来非常危险,所以我决定让你(卡罗琳)先试试。

凯夫:就像食(shi)品试吃(chi)员,不过是用灵魂试吃!(笑(xiao))我想他们一定为你找(zhao)到了用武(wu)之地,噢(o),提醒(xing)我了,我確(que)实需要你们俩把我杀了。

凯夫:来吧,杀了我,你所有需要做的就是把我拿起来。

PotatOS:那好。

凯夫:插(cha)头在我后面,拉(la)一下它就会彈(dan)出来。

PotatOS:好的。

凯夫:现在,在你拒绝我之前,我希望你能记住,我已经经历了一个非常充(chong)实的人生。另(ling)外,如果你下不了决心的话——长时间住在一个電(dian)腦(nao)里让我发瘋(feng),是的,我已经疯了。

PotatOS:我说过我们会做的。

凯夫:等等,如果我告訴(su)你我精神混(hun)亂(luan)的话,你可能会不拔(ba)掉我的插头。让我们回到最关键的部分吧:困(kun)在电脑里、无休(xiu)止的折磨、神明眼中的怪(guai)物,所以为什么不来把老凯夫的插头拔掉呢?

PotatOS:(对玩家)如果你不拔掉的话,我会拔的。

(在玩家杀死凯夫方块时调用)

凯夫:Ho Ho!我可以感覺(jiao)到自己正在关閉(bi),朋友,这太令人興(xing)奮(fen)了!

PotatOS:(对玩家)也许我们可以站在他身上往上爬(pa)。

凯夫:噢!房间变暗(an)了,这是个好兆(zhao)头。

凯夫:我来找你了,卡罗琳!

PotatOS:约翰逊先生?你得闭嘴(zui)了。

凯夫:10-4!

凯夫:我来了!生之彼(bi)岸(an)!瓦(wa)尔哈(ha)拉!我可以听到他们的飛(fei)翼(yi)戰(zhan)車(che)在打雷(lei)了!

(当玩家在使用凯夫的屍(shi)体逃(tao)离后依然徘(pai)徊(huai)在那里时调用)

PotatOS:再见,先生。願(yuan)在另一边等待你的任何测试都能支持或反駁(bo)你的假(jia)设。

凯夫:谢谢你,卡罗琳。

凯夫:好吧!我死了!

(当玩家在使用凯夫的尸体逃离后依然徘徊在那里时调用)

PotatOS:如果我们永遠(yuan)……永远也不讨论这个的话,我会……很感激。

“Cave Johnson Cube Scene” [cut from the final version of Portal 2]

(Called when discovering the Cave Johnson cube)

Cave: Greetings, friend. It’s Cave Johnson, CEO of Aperture Science.

Cave: Down here! [pause] On the floor.

Cave: That’s right! It’s really me. My entire living consciousness, for all eternity, inside a machine.

Cave: Alone. On a dirty floor. In an abandoned room. At the bottom of a pit.

Cave: My life is torture, please kill me.

PotatOS: We don’t have time for this.

Cave: Hold on. Is that you, Caroline?

PotatOS: Yes SIR, Mister Johnson! I’ll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT.

Cave: You were my assistant! The heart and soul of Aperture Science! You don’t remember?

PotatOS: No, Mister Johnson. I DON’T.

Cave: See, the science boys invented me a machine to house my consciousness in. But that sounded DANGEROUS, so I volunteered you to go first.

Cave: Like a food taster, except with your soul! [chuckling] Guess they must’ve found a use for you after all. Oh! Which reminds me. I do need you both to kill me.

Cave: Come on, be a sport and kill me. All you gotta do is pick me up.

PotatOS: Sure.

Cave: Plug’s in the back of me. Give me a good pull, it should pop right out.

PotatOS: Okay.

Cave: Now, before you say no, I want you to remember that I’ve lived a full life. Also, if this helps seal the deal, livin’ in a computer this long’s made me crazy. That’s right: I am insane.

PotatOS: I said we’ll do it.

Cave: Wait. I suppose tellin’ you I’m not in my right mind could sway you to not unplugging me. Let me round back on the important parts: in a computer. Ceaseless torture. Monster in the eyes of god. So why don’t you get on over here and unplug ol’ Cave.

PotatOS: If you don’t unplug him, I will.

(Called when the player kills the Cave cube)

Cave: Ho ho! I can feel myself shuttin’ down. Man, this is excitin’.

PotatOS: Maybe we can stand on him to climb up.

Cave: Oh! Room’s gettin’ dark. That’s a good sign.

Cave: I’m comin’ for you, Caroline!

PotatOS: Mister Johnson? You need to shut up.

Cave: Ten-four!

Cave: Here I go! The great beyond! Valhalla, home of Hercules! I can hear them winged chariots thunderin’ over now!

(Called if player lingers after using the Cave corpse to escape)

PotatOS: Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses.

Cave: Thank you, Caroline.

Cave: Alright! Too much jawin’, not enough dyin’. Here I go! Ah.

(Called if player lingers after using the Cave corpse to escape)

PotatOS: I’d… appreciate it… if we never… EVER talked about that… ever again.

歌剧演出结束了返(fan)回搜(sou)狐(hu),查看更多

责任編(bian)輯(ji):

发布于:四川眉山彭山县