龙游旅游胜地,您不可错过!

龙游旅游胜地,您不可错过!

龙游旅游胜地是国家AAAAA级旅游景区,位于浙江省金华市。这里有着独特的地理环境和悠久的历史文化,是旅游、休闲、观光的理想场所。在这里,您可以品尝到美食,欣赏到美景,感受到浓厚的历史文化氛围。以下是我们为您准备的行程安排。

行程安排一:登高望远,领略美景

早上,我们将前往龙游山,登上山顶,俯瞰山下美景。此外,您还可以游览景区内的龙峡古村、龙游溪漂流、龙游温泉等景点,感受到浓郁的自然风光和古老文化的底蕴。

行程安排二:品尝美食,领略当地风情

中午,我们将前往当地的特色餐厅,品尝龙游的美食。这里的美食种类繁多,有龙游烤鸭、花淀鲜鱼等。品尝美食的同时,您还可以了解当地的文化、历史和生活。

行程安排三:游览城区,了解历史文化

下午,我们将前往龙游城区,游览当地的文化古迹,如龙游县城隍庙等。这里保存了许多历史文化遗迹,让您了解并感受古代龙游县的历史与文化。

龙游旅游胜地有着丰富的自然风光和历史文化资源,是您旅游休闲的理想场所。如果您需要更多的信息或者有任何疑问,请联系我们的客服。我们将竭诚为您服务。

龙游旅游胜地,您不可错过!随机日志

新增音频提取功能,新增伴奏提取功能,新增格式转换功能

1、已支持从视频网站(例如Youtube,GoogleVideo等)下载视频。这些视频会被保存为flv格式或转换为一种或多种更流行的视频格式。

2、在使用的过程中可以对喂食能罗列一个计划。

3、新增超级VIP功能,让手机一步起飞;

4、全站小说免费阅读,各种连载、完结免费小说种类齐全,涵盖都市小说、玄幻小说、奇幻小说、异能小说、仙侠小说、修真小说、武侠小说、军事小说、官场小说、科幻小说、悬疑小说、灵异小说、历史小说、言情小说、穿越小说、架空小说、宅斗小说、青春小说、婚恋小说、职场小说、轻小说等热门分类,任你畅游小说书海。

5、宅家同步学好课~以教材为基础,配以同步练习加深学生对知识的认识。

<随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c><随心_句子c>家(jia)人(ren)遭(zao)槍(qiang)指(zhi)、實(shi)驗(yan)室(shi)被(bei)強(qiang)行(xing)關(guan)閉(bi)......在(zai)美(mei)華(hua)裔(yi)學(xue)者(zhe)為(wei)何(he)受(shou)到(dao)這(zhe)些(xie)迫(po)害(hai)?

“中(zhong)國(guo)行動(dong)計(ji)劃(hua)”(China Initiative)由(you)美国司(si)法(fa)部(bu)在2018年(nian)發(fa)起(qi),專(zhuan)門(men)針(zhen)對(dui)“受中国政(zheng)府(fu)支(zhi)持(chi)的(de)科(ke)研(yan)人員(yuan)”,審(shen)查(zha)其(qi)学術(shu)活(huo)动是(shi)否(fou)存(cun)在“安(an)全(quan)與(yu)技(ji)术威(wei)脅(xie)”。计划之(zhi)下(xia),美国国立(li)衛(wei)生(sheng)研究(jiu)院(yuan)也(ye)展(zhan)開(kai)了(le)对在美华裔科学家的迫害式(shi)审查,华裔学界(jie)陷(xian)入(ru)恐(kong)慌(huang)。

“中国行动计划”的本(ben)質(zhi)究竟(jing)为何?美国国立卫生研究院为何成(cheng)了聯(lian)邦(bang)調(tiao)查局(ju)的“打(da)手(shou)”?本期(qi)視(shi)頻(pin)中,起底(di)工(gong)作(zuo)室將(jiang)揭(jie)露(lu)美国遏(e)华組(zu)合(he)拳(quan)背(bei)後(hou)的“中国威胁論(lun)”。

名(ming)为“审查”,实为迫害

“中国行动计划”是指专门以(yi)所(suo)謂(wei)的安全为由,针对在美华裔科学家以及(ji)和(he)中国有(you)合作关系(xi)的研究人员展开调查,壹(yi)旦(dan)出(chu)現(xian)和中方(fang)有緊(jin)密(mi)合作的情(qing)況(kuang),就(jiu)會(hui)受到美方司法機(ji)構(gou)的控(kong)訴(su)。

如(ru)今(jin),臭(chou)名昭(zhao)著(zhu)的“中国行动计划”被很(hen)多(duo)人認(ren)为是種(zhong)族(zu)主(zhu)義(yi)的運(yun)动,已(yi)有數(shu)百(bai)名在美华裔学者被卷(juan)入运动中。知(zhi)名生物(wu)学家付(fu)向(xiang)東(dong)博(bo)士(shi)就是其中之一。

從(cong)1992年开始(shi),付向东一直(zhi)在加(jia)州(zhou)大(da)学聖(sheng)地(di)亞(ya)哥(ge)分(fen)校(xiao)工作。2022年1月(yue),因(yin)受到迫害,他(ta)的科研經(jing)費(fei)被剝(bo)奪(duo),本人也遭到停(ting)職(zhi)。無(wu)法接(jie)受这一結(jie)果(guo)的他選(xuan)擇(ze)辭(ci)职回(hui)国,加入西(xi)湖(hu)大学。

Biologist Fu Xiangdong had been working for the University of California San Diego since 1992. In January 2022, he was given two choices, either resign or accept a 4-year unpaid suspension. Unable to accept the result, he returned from abroad and joined the Westlake University.

知名生物学家陳(chen)宙(zhou)峰(feng)教(jiao)授(shou)在瘙(sao)癢(yang)感(gan)覺(jiao)的神(shen)经元(yuan)研究方面(mian)取(qu)得(de)過(guo)开創(chuang)性(xing)成果。然(ran)而(er),陈教授也不(bu)幸(xing)成为被针对的学者之一。

今年三(san)月,媒(mei)體(ti)報(bao)道(dao)陈教授在圣路(lu)易(yi)斯(si)华盛(sheng)頓(dun)大学的实验室遭到了强行关闭,“实验室由闭路電(dian)视攝(she)像(xiang)机24小(xiao)時(shi)全天(tian)候(hou)監(jian)控,不允(yun)許(xu)人员進(jin)出”。

Professor Chen Zhoufeng has made pioneering achievements into neuron research into the sensation of itching. Unfortunately, he has become the latest target. In March, Chen's lab in Washington University in St Louis was shut down. He said,"The lab was monitored by CCTV cameras 24/7, no in and no out."

終(zhong)止(zhi)研究只(zhi)是美国迫害华裔学者各(ge)种手段(duan)的冰(bing)山(shan)一角(jiao)。在“审查”时,更(geng)加駭(hai)人聽(ting)聞(wen)的威胁——暴(bao)力(li)拘(ju)捕(bu)屢(lv)見(jian)不鮮(xian)。其中,最(zui)引(yin)人矚(zhu)目(mu)的案(an)件(jian)之一是麻(ma)省(sheng)理(li)工学院机械(xie)工程(cheng)系知名华裔学者陈剛(gang)一案,該(gai)案激(ji)发了社(she)会各界对终止“中国行动计划”的呼(hu)籲(xu)。

接受媒体专訪(fang)时,陈刚提(ti)到美国联邦调查局曾(zeng)“沖(chong)进房(fang)子(zi),用(yong)枪指著(zhe)妻(qi)子和女(nv)兒(er)”。

In an exclusive interview, Chen Gang revealed what happened to him:"They rushed into my house, yelling 'FBI', 'FBI'. They ran around and they ran it at my wife and daughters at gunpoint."

?

起底工作室還(hai)联系到了更多受到该计划影(ying)響(xiang)的学者,但(dan)是这些科学家都(dou)不願(yuan)談(tan)起他們(men)所遭受的磨(mo)難(nan)。一些科学家在遭受長(chang)達(da)数年莫(mo)須(xu)有的调查之后,才(cai)终於(yu)重(zhong)返(fan)工作崗(gang)位(wei)。

自(zi)2018年年底,美国国立卫生研究院(National Institutes of Health)已经联系数百家美国高(gao)校调查其教師(shi)与中国的关系。

Starting in late 2018, the NIH has contacted hundreds of US institutions to investigate their faculty's ties with China.

據(ju)《科学》雜(za)誌(zhi)报道,已有246名科学家成为其调查目標(biao)。三分之二(er)的学者被剥夺了美国国立卫生研究院的資(zi)助(zhu),超(chao)过五(wu)分之一的学者被禁(jin)止在四(si)年內(nei)申(shen)請(qing)美国国立卫生研究院的新(xin)资助,这幾(ji)乎(hu)摧(cui)毀(hui)了这些学者的职業(ye)生涯(ya)。而大多数指控已被證(zheng)明(ming)是毫(hao)无根(gen)据,卻(que)造(zao)成了毁滅(mie)性的后果。

According to Science magazine, 246 scientists have been targeted. Two-thirds of the scholars were removed from existing NIH grants, and more than one in five were banned from applying new NIH funding for 4 years, a career-ending setback. Most of the accusations have been proven groundless, but the consequence is devastating.

研究院为什(shen)麽(me)成了“打手”?

美国国立卫生研究院主要(yao)资助全国的生物醫(yi)学研究,包(bao)括(kuo)其在德(de)特(te)裏(li)克(ke)堡(bao)的生物实验室。那(na)么它(ta)为何成为了联邦调查局迫害学者的“打手”?

邁(mai)克爾(er)·勞(lao)尔是美国国立卫生研究院校外(wai)研究的負(fu)責(ze)人,负责美国国立卫生研究院数十(shi)億(yi)美元的撥(bo)款(kuan)。劳尔的工作包括与联邦调查局和其他联邦机构密切(qie)合作肅(su)清(qing)“中国的政治(zhi)滲(shen)透(tou)”。

Michael Lauer, the head of NIH's extramural research, is in charge of billions in NIH grants. Lauer's job involves working closely with the FBI and other federal agencies in hunting down"Chinese influence".

早(zao)在2019年,劳尔就稱(cheng)这些在美国进行研究的中国科学家在进行“真(zhen)正(zheng)的盜(dao)竊(qie)”,同(tong)美国联邦调查局散(san)布(bu)的“中国威胁论”如出一轍(zhe)。

Back in 2019, Lauer was calling Chinese scientists conducting research in the US"real theft", echoing FBI's"China threat" fearmongering.

劳尔还卷入了有关新冠(guan)疫(yi)情虛(xu)假(jia)信(xin)息(xi)的醜(chou)闻。疫情暴发初(chu)期,在劳尔的推(tui)动下,美国国立卫生研究院终止了一項(xiang)美国生態(tai)健(jian)康(kang)联盟(meng)对武(wu)漢(han)病(bing)毒(du)研究所的合作资助。这项決(jue)定(ding)的依(yi)据又(you)是什么呢(ne)?

Lauer was also involved in a scandal around COVID-19 disinformation. When the pandemic broke out, Lauer pushed for the NIH to terminate a grant involving EcoHealth's cooperation with the Wuhan Institute of Virology, fueling the Wuhan lab leak theory. What is this decision based on?

起底工作室调查发现,一位獨(du)立記(ji)者近(jin)期发布了2020年劳尔和时任(ren)美国国立卫生研究院院长劳倫(lun)斯·塔(ta)巴(ba)克之間(jian)的郵(you)件往(wang)來(lai)记錄(lu)。记录顯(xian)示(shi),劳尔的该决定竟然是基(ji)于一段早已被辟(pi)謠(yao)的假视频。视频发布者是一位名叫(jiao)馬(ma)修(xiu)·泰(tai)(網(wang)名laowhy86)的陰(yin)謀(mou)论者。这位外国博主雖(sui)然曾在中国居(ju)住(zhu)多年,却一直在散布关于中国的謊(huang)言(yan),从虚假信息中獲(huo)利(li)。

In a 2020 email exchange between Lauer and NIH acting director Lawrence Tabak released recently by an independent reporter, we found Lauer based his decision on a debunked YouTube video from conspiracist Matthew Tye (aka laowhy86). The foreign blogger once lived in China has told lies about China for years to profit from disinformation.

起底工作室联系了美国国立卫生研究院要求(qiu)其对这些指控作出回應(ying)。不过目前(qian)为止,工作室尚(shang)未(wei)收(shou)到任何回復(fu)。

當(dang)政治淩(ling)駕(jia)于科学

偏(pian)听偏信的决策(ce)过程導(dao)致(zhi)美国国立卫生研究院成为了美国联邦调查局的工具(ju)。美国国立卫生研究院的行为不僅(jin)毁掉(diao)了华人学者们的职业生涯,同时还暴露了其将政治凌驾于科学之上(shang)的令(ling)人不寒(han)而栗(li)的官(guan)僚(liao)作風(feng)。

The ill-informed decision-making process has led the NIH to become a tool of the FBI. The NIH's operation has not only cost the careers of Chinese scholars, but also exposed a chilling bureaucracy that puts politics ahead of science.

?

政治迫害不仅仅发生在美国国立卫生研究院涉(she)及的生物医学領(ling)域(yu),也发生在其他“中国行动计划”所覆(fu)蓋(gai)的科学领域。

The"witch hunt" has not only occurred in the biomedical field where the NIH operates, but also in other scientific fields that under the blanket of the China Initiative.

“中国行动计划”虽然已结束(shu)于2022年,但对很多人来說(shuo)他们的行动不过是从臺(tai)前轉(zhuan)到了幕(mu)后,或(huo)仅仅是換(huan)了個(ge)名字(zi)。

美国为維(wei)護(hu)国家利益(yi)和全球(qiu)创新领导者地位而实施(shi)“中国行动计划”,其本质存在着对于科学发展的认知失(shi)衡(heng)問(wen)題(ti)。科学进步(bu)与合作交(jiao)流(liu)息息相(xiang)关,与招(zhao)募(mu)人才、解(jie)决重大科学问题密不可(ke)分,而该计划使(shi)美国将科学成果束之高閣(ge),对假想(xiang)敵(di)嚴(yan)防(fang)死(si)守(shou),其破(po)壞(huai)性的影响仍(reng)在繼(ji)續(xu)。

【原(yuan)标题】家人遭枪指、实验室被强行关闭......在美华裔学者为何受到这些迫害?

来源(yuan) | 中国日(ri)报

編(bian)輯(ji) | 張(zhang)榮(rong)耀(yao)

责编 | 夏(xia)麗(li)娟(juan)

往期回顧(gu)返回搜(sou)狐(hu),查看(kan)更多

责任编辑:

发布于:辽宁沈阳新城子区